Lieder:Lied für einen Freund: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GaretienWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
VolkoV (D | B)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
VolkoV (D | B)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
|Liederbuch=Wiki-Liedermappe
|Liederbuch=Wiki-Liedermappe
|Seite=🏰?? TODO
|Seite=🏰?? TODO
|Melodie=copyright
|Melodie=ja
}}
}}
<score raw="1" midi="1">
\version "2.10.25"


<center>
\header{
<big>'''"Lied für einen Freund - Tobrien'''</big><br>  
title="Lied für einen Freund - Tobrien"
''von Barnemund v. Plitzenberg (BB)''
  poet="Worte: Barnemund v. Plitzenberg (BB)"
composer="traditional"
tagline="Herkunft: www.garetien.de - Music engraving: LilyPond"
}


\score {
<<


Tobrien, o Tobrien! <br>
 
Was geschah mit Tobrien?<br>
  \relative c' {
Scharen kamen in das Land,<br>
  \time 3/4
griffen's mit Dämonenhand.<br>
  \tempo 4=80
Ysilia, Eslamsbrück,<br>
  \key c \major
Welche Macht holt sie zurück? <br>
  \set Staff.midiInstrument="bassoon"
  g'8. g16 g4 g a8. a16 a2 b8. b16 b4 c4 c8. b16 b2
  b8. b16 d4 b4 b8. a16 a2 g8. g16 g4 g4 a8. a16 a2
  g8. g16 g2 fis8. fis16 fis2 e8 fis g e ees fis e2 r4


Tobrien, o Tobrien! <br>
  }
Stark war einstmals Tobrien! <br>
Kunibald von Ehrenstein <br>
hieb wacker auf die Feinde ein. <br>
Ysilia, Eslamsbrück - <br>
Kunibald kam nicht zurück. <br>


Tobrien, o Tobrien!<br>
  \addlyrics {
Ein blühend Au war Tobrien.<br>
  To- bri- en, o To- bri- en!
Ritter, Bauern, Heeresmacht<br>
  Was ge- schah mit To- bri- en?
zogen aus, doch es ward Nacht. <br>
  Scha- ren ka- men in das Land,
Ysilia, Eslamsbruck - <br>
  grif- fen's mit Dä- mo- nen- hand.
ein kaltes Schlachtfeld blieb zurück. <br>
  Y- sil- ia, Es- lams- brück,
  Wel- che Macht holt sie zu- rück?


Tobrien, o Tobrien!<br>
Steh nun auf, mein Tobrien!<br>
Ich hoff auf seine Wiederkehr, <br>
blick ich dem Ritter hinterher. <br>
Ysilia, Eslamsbrück - <br>
Ein kalter Alrik kam zurück. <br>


Tobrien, o Tobrien! <br>
  }
Wer leidet mehr als Tobrien?<br>
Lebendig flieht der Dörfler bang <br>
gejagt von Freundes Knochenklang <br>
Ysilia, Eslamsbrück - <br>
wer wollte je dorthin zurück? <br>


Föhrenhein, o Föhrenhein! <br>
>>
Wie süß klingt dieses: Föhrenhain! <br>
\layout { }
Es wird dereinst doch wieder frei <br>
\midi { }
von Dämon und Paktiererei. <br>
}
Föhrenhain, mein Föhrenhain - <br>
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
Ich werde wieder bei dir sein! <br>
\markup {Stark war einstmals Tobrien! }
 
\markup {Kunibald von Ehrenstein }
[Tobrien, o Tobrien! <br>
\markup {hieb wacker auf die Feinde ein. }
man greint und weint nur: Tobrien. <br>
\markup {Ysilia, Eslamsbrück - }
Ich kann es längst schon nicht mehr hör'n, <br>
\markup {Kunibald kam nicht zurück. }
wie Tobrier Tobrien beschwörn. <br>
\markup { }
Ysilia und Eslamsbrück, <br>
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
die kümmern mich doch echt kein Stück!] <br>
\markup {Ein blühend Au war Tobrien. }
 
\markup {Ritter, Bauern, Heeresmacht }
Hier die [[Lieder_Diskussion:Lied für einen Freund|Melodie des Liedes]]
\markup {zogen aus, doch es ward Nacht. }
</center>
\markup {Ysilia, Eslamsbruck - }
\markup {ein kaltes Schlachtfeld blieb zurück. }
\markup { }
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
\markup {Steh nun auf, mein Tobrien! }
\markup {Ich hoff auf seine Wiederkehr, }
\markup {blick ich dem Ritter hinterher. }
\markup {Ysilia, Eslamsbrück - }
\markup {Ein kalter Alrik kam zurück. }
\markup { }
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
\markup {Wer leidet mehr als Tobrien? }
\markup {Lebendig flieht der Dörfler bang }
\markup {gejagt von Freundes Knochenklang }
\markup {Ysilia, Eslamsbrück - }
\markup {wer wollte je dorthin zurück? }
\markup { }
\markup {Föhrenhein, o Föhrenhein! }
\markup {Wie süß klingt dieses: Föhrenhain! }
\markup {Es wird dereinst doch wieder frei }
\markup {von Dämon und Paktiererei. }
\markup {Föhrenhain, mein Föhrenhain - }
\markup {Ich werde wieder bei dir sein! }
\markup { }
\markup {[Tobrien, o Tobrien! }
\markup {man greint und weint nur: Tobrien. }
\markup {Ich kann es längst schon nicht mehr hör'n, }
\markup {wie Tobrier Tobrien beschwörn. }
\markup {Ysilia und Eslamsbrück, }
\markup {die kümmern mich doch echt kein Stück!] }
\markup { }
</score>


<br>
<br>

Version vom 14. September 2024, 17:23 Uhr


(keine Kurzbeschreibung vorhanden)

Wiki-Liedermappe
🏰?? TODO

\version "2.10.25"

\header{
 title="Lied für einen Freund - Tobrien"
 poet="Worte: Barnemund v. Plitzenberg (BB)"
 composer="traditional"
 tagline="Herkunft: www.garetien.de - Music engraving: LilyPond"
}

\score {
 <<

  
  \relative c' {
  \time 3/4
  \tempo 4=80
   \key c \major
   \set Staff.midiInstrument="bassoon"
  g'8. g16 g4 g a8. a16 a2 b8. b16 b4 c4 c8. b16 b2
  b8. b16 d4 b4 b8. a16 a2 g8. g16 g4 g4 a8. a16 a2
  g8. g16 g2 fis8. fis16 fis2 e8 fis g e ees fis e2 r4

  }

  \addlyrics {
  To- bri- en, o To- bri- en!
  Was ge- schah mit To- bri- en?
  Scha- ren ka- men in das Land,
  grif- fen's mit Dä- mo- nen- hand.
  Y- sil- ia, Es- lams- brück,
  Wel- che Macht holt sie zu- rück? 


  }

 >>
\layout { }
\midi { }
}
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
\markup {Stark war einstmals Tobrien! }
\markup {Kunibald von Ehrenstein }
\markup {hieb wacker auf die Feinde ein. }
\markup {Ysilia, Eslamsbrück - }
\markup {Kunibald kam nicht zurück. }
\markup { }
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
\markup {Ein blühend Au war Tobrien. }
\markup {Ritter, Bauern, Heeresmacht }
\markup {zogen aus, doch es ward Nacht. }
\markup {Ysilia, Eslamsbruck - }
\markup {ein kaltes Schlachtfeld blieb zurück. }
\markup { }
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
\markup {Steh nun auf, mein Tobrien! }
\markup {Ich hoff auf seine Wiederkehr, }
\markup {blick ich dem Ritter hinterher. }
\markup {Ysilia, Eslamsbrück - }
\markup {Ein kalter Alrik kam zurück. }
\markup { }
\markup {Tobrien, o Tobrien! }
\markup {Wer leidet mehr als Tobrien? }
\markup {Lebendig flieht der Dörfler bang }
\markup {gejagt von Freundes Knochenklang }
\markup {Ysilia, Eslamsbrück - }
\markup {wer wollte je dorthin zurück? }
\markup { }
\markup {Föhrenhein, o Föhrenhein! }
\markup {Wie süß klingt dieses: Föhrenhain! }
\markup {Es wird dereinst doch wieder frei }
\markup {von Dämon und Paktiererei. }
\markup {Föhrenhain, mein Föhrenhain - }
\markup {Ich werde wieder bei dir sein! }
\markup { }
\markup {[Tobrien, o Tobrien! }
\markup {man greint und weint nur: Tobrien. }
\markup {Ich kann es längst schon nicht mehr hör'n, }
\markup {wie Tobrier Tobrien beschwörn. }
\markup {Ysilia und Eslamsbrück, }
\markup {die kümmern mich doch echt kein Stück!] }
\markup { }




Dieses Lied dichtete Barnemund von Plitzenberg ein bis zwei Jahre nach der Schlacht an der Trollpforte für seinen Freund und Waffenbruder Rondredt von Hartsteen-Wildgrund, Baron von Föhrenhain. Das Lied wurde nie besonders bekannt, obschon die Tobrien alle wehklagenden Lieder für sich beanspruchten und allüberall sangen. Die letzte Strophe, die der Volksmund hinzugedichtet hat, mag Ausdruck dieser garetischen Gleichgültigkeit sein.